Bilingual Dictionary of Accounting and Auditing
Queda absolutamente prohibida la reproducción total o
parcial de esta obra. La reproducción y distribución de ejemplares total o
parcialmente por parte de terceros significa quedar sometido a las sanciones
establecidas en las leyes correspondientes.
Disponibles en Amazon y librerìa Hispamer https://www.amazon.com/Books-Rolando-Tellez/s?rh=n%3A283155%2Cp_27%3ARolando+Tellez
Traductor - intérpete en línea.
https://www.marstranslation.com/translators-profile/professional-Spanish%20(Latin%20American)-translator-12738?fbclid=IwAR2nSCapxMEMl9tjfudsyXP-kYCPQt1coQI8m4HaFNhcUbJfFGtzKGfr27g
https://www.marstranslation.com/translators-profile/professional-Spanish%20(Latin%20American)-translator-12738?fbclid=IwAR2nSCapxMEMl9tjfudsyXP-kYCPQt1coQI8m4HaFNhcUbJfFGtzKGfr27g
DICCIONARIO
BILINGÜE DE CONTABILIDAD Y AUDITORÍA
BILINGUAL DICTIONARY OF
ACCOUNTING AND AUDITING
ENGLISH-SPANISH/SPANISH-ENGLISH.
INGLÉS-ESPAÑOL/ESPAÑOL-INGLÉS
Copyright © 2014 Rolando Ernesto Tellez
All rights reserved, including the right
of reproduction in any form
Distribuido
por Rolando Tellez y otros autorizados
International Güegüense Books • Tel. (505)2289-4596
etellez43@yahoo.com rolando2@fulbrightmail.org
Primera edición First edition
Impreso en Nicaragua
Printed in Nicaragua & USA
Publishing Firm ●
SERFOSA
ISBN: 978-99964-0-294-4
Contents /Contenido
Prefacio/Foreword
English <> Spanish Page 7
Spanish
<> English Page 251
PRÓLOGO
El presente diccionario es una valiosa herramienta de gran
utilidad para contadores, auditores, inversionistas, gerentes, analistas, directores
financieros, responsables de administración, intérpretes y traductores en un
mundo más y más globalizado con mayores necesidades de traducir documentos de
contabilidad y auditoría. Esta obra comprende los términos contables y de
auditoría para enteder informes anuales, balances generales, informes de
auditoría y otra gran cantidad de documentos con datos y cifras.
Esta obra contiene más de veinte mil equivalencias y frases
propias en ambos idiomas. Con más de 30 años de experiencia en ambos idiomas, he
traducido y utilizado equivalencias de los términos contables en cientos de
documentos contables y de autoría. Estos términos también se relacionan a las
finanzas, la economía, el comercio y la empresa.
Obviamente, existen diferencias de significados entre las distintas
naciones, no obstante, la mundialización,
internacionalización o globalización, como se dice en países
diferentes, nos obliga a buscar la terminología más adecuada para lograr una
mejor comunicación. Hay esfuerzos como las Normas Internacionales de
Información Financiera (NIIF) para efectos de unificar sistemas a nivel
internacional. Por otro lado, la abreviación v. en la columna de inglés indica
que la forma verbal al inicio de una frase puede variar en el idioma español.
El objetivo de la obra consiste en proporcionar los términos
más utilizados en el lenguaje contable de las empresas, negocios u organismos
internacionales. He aquí la necesidad de obtener un diccionario de esta
naturaleza para lograr un mejor entendimiento en las transacciones que se
realizan en el concierto de las naciones.
Fuentes y agradecimientos
Utilicé mis glosarios técnicos para conformar este
diccionario bilingüe español-inglés y viceversa, a solicitud de algunos de mis
clientes. El autor de esta obra es un lingüista con formación
interdisciplinaria con amplia experiencia en el campo de la traducción
comercial, jurídica y literaria.
Durante muchos años he traducido documentos financieros,
contables y de auditoría con la debida investigación en diccionarios bilingües
especializados y la Internet, igualmente he consultado con contadores,
auditores e inversionistas. Dedo agradecer de manera especial, al auditor (CPA)
y máster graduado en Estados Unidos Don Jaime García González, por su
acuciosidad y persistencia en cuanto a la exactitud de la terminología en sus
informes de auditoría internacional.
Esta es una herramienta importante para el desarrollo del
profesional en un mundo globalizado. Algunas empresas necesitan llevar
contabilidad en ambos idiomas o hacer un préstamo a un banco internacional que
siempre solicitará la información financiera en el idioma inglés. De manera,
que esta es una herramienta indispensable para el profesional y el estudiante
universitario que desea mejorar su entendimiento y comunicación con empresas
internacionales.
El Autor
FOREWORD
This dictionary is a valuable tool useful to
accountants, auditors, investors, managers, analysts, financial managers, financiers,
interpreters, and translators in a more and more globalized world with greater
need of translating accounting and audit reports and documents. This Work
includes those accounting and auditing terms needed for understanding the
company´s annual report, balance sheet, audit report, other compendia of facts
and figures.
This book contains more than twenty
thousand terms and phrases in both languages. Having more than 30 years of experience,
I have translated and used accounting terms in hundreds of accounting and audit
documents. The terms are also related to finance, economics, trade, and
business.
Obviously, in spite of different meanings in
different nations, globalization make us seek the most appropriate terminology
for better communication. There are efforts such as International Financial
Reporting Standards (IFRS) for the purpose of promoting international
standards. On the other hand, the abbreviation v. in the English column
indicates that verb at the beginning of a Spanish sentence can vary in the verb
form.
The purpose of this Work is to provide the
most used terms in the language of accounting and audit in business and
international organizations. Hence, it is necessary to get this dictionary for
better understanding of transactions that take place between nations.
Sources and acknowledgments
I used my technical glossaries for this
bilingual Spanish-English/English-Spanish Dictionary, as requested by some of
my clients. The author of this Dictionary is a linguist with interdisciplinary
training and extensive experience in the field of commercial, financial, and
legal translation.
Translating financial, accounting, and
audit reports or documents means doing research by using specialized bilingual
dictionaries and Internet resources. I have also consulted with accountants,
auditors, investors, etc. I want to thank the (CPA) auditor —Master graduated
in the US, Don Jaime González García, for his effort and dedication to find the
accurate terminology in his international audit reports.
This is an important professional tool in
a globalized world. Some companies need to keep books in both languages, or get
loans from international banks, which usually requests financial information in
English. So, this is an indispensable tool for the professional and university
student who want to understand and improve his/her communication with
international corporations.
The Author
SAMPLE
Account
analysis. Análisis de las cuentas
Account
balance. Saldo de una cuenta
Account
basis. Base contable
Account
book. Libro de cuentas, libro contable
Account
card. Ficha de cuenta
Account
classifications. Catálogo de cuentas
Account
closed. Cuenta saldada, cuenta cerrada
Account
coding. Codificación de cuentas
Account
control. Control de contabilidad
Account conversion. Conversión de cuenta
Account
data. Datos de contabilidad
Account day. Día de liquidación
Account
debtor. Deudor
Account evidence,
accounting evidence. Prueba contable
Account
executive. Director de cuentas,
ejecutivo de contabilidad
Account for,
journalize v. Dar cuenta (de),
justificar, contabilizar
Account
form. Formulario de cuenta, estado de cuentas
Account form
balance sheet. Balance general en forma
de cuenta
Account
group. Grupo de cuentas
Account
heading. Título de cuenta
Account
history. Historial de la cuenta
Account
holder. Titular de una cuenta
Account in
balance. Cuenta equilibrada
Account in
common. Cuenta conjunta
Account in
trust. Cuenta fiduciaria, cuenta en
fideicomiso
Account
manager. Gestor o ejecutivo de cuentas
Account master
file. Archivo maestro de cuentas
Account
movement. Movimiento de la cuenta
Account
name. Nombre de cuenta
Account
number. Número de cuenta
Account of
another. Cuenta ajena
Account of
charges. Cuenta de gastos
Account of
expenses, account of charges. Cuenta de gastos
Account
opening. Apertura de cuenta
Account
payable. Cuenta por pagar, cuenta
acreedora
Account payee
only. Páguese a (la persona citada en
un cheque)
Account
prefix. Prefijo de cuenta
Account
receivable. Cuenta por cobrar, cuenta
deudora
Account
receivable discounted. Cuenta por
cobrar descontada
Account
reconciliation, account reconcilement.
Conciliación de cuentas
Account
settled. Cuenta saldada, cuenta pagada o cerrada
Account
sheet. Hoja de cuentas
Account
statements. Estados de cuenta, estados de la
contabilidad
Account status
report. Informe sobre el estado de
cuenta, extracto de cuenta
Account subject
to notice. Cuenta con preaviso de
retiro
Account,
a/c. Cuenta, cta.
Account,
acct. Cuenta
Accountability. Responsabilidad, rendición de cuentas
Accountability
accounts. Cuentas de responsabilidad
Accountable. Contabilizable, responsable, explicable
Accountable
advance. Anticipo contable
Accountable
officer. Funcionario responsable, encargado
Accountancy,
accounting. Contaduría, teneduría de
libros, contabilidad
Accountant. Contador, contable, tenedor de libros
Accountant
handbook, accountant´s handbook. Manual
del contador
Accountant in
charge. Contable encargado
Accountant's
handbook. Manual del contador
Accountant's
index. Índice de libros
Accounted. Asentados, anotados
Accounting
adaptations. Adaptaciones de
contabilidad
Accounting
adjustments. Ajustes contables, regularizaciones
contables
Accounting and
review services. Servicios de
contabilidad y revisión
Accounting basis,
basis of accounting. Base de contabilidad
Accounting
books. Libros de contabilidad
Accounting books
and records. Libros y registros
contables
Accounting
classification. Clasificación de
cuentas
Accounting
concept. Concepto contable
Accounting
control. Control de contabilidad,
control contable
Accounting
cycle. Ciclo contable
Accounting
data. Datos contables
Accounting
date. Fecha de cierre contable
Accounting
day. Día de vencimiento
Accounting
department. Departamento de contabilidad
Accounting
depreciation. Depreciación contable
Accounting
entity. Entidad que lleva registros
contables
Accounting entry. Asiento contable
Accounting
equation. Ecuación contable
Accounting
error. Error contable
Accounting
estimate. Estimación contable
Accounting
evidence. Justificación contable, pruebas contables
Accounting
file. Archivo contable
Accounting
firm. Firma de contadores
Accounting for
business transactions. Contabilidad para transacciones comerciales
Accounting
information system. Sistema de
información contable
Accounting
interpretation. Interpretación contable
Accounting
manual. Manual de contabilidad
Accounting
method. Método de contabilidad
Accounting
note. Nota de liquidación, nota de apunte contable
Accounting
officer. Jefe de contabilidad
Accounting
period, account period. Período contable, ejercicio
Accounting
policies. Políticas de contabilidad
Accounting
practices. Prácticas contables
Accounting
principles. Principios de contabilidad
Accounting
principles board. Comité de principios
de contabilidad
Accounting
principles commission. Comisión de
principios de contabilidad
Accounting
principles or basis. Base contable
Accounting
procedure. Procedimiento de
contabilidad
Accounting
profit. Beneficio contable
Accounting
purposes. Fines o efectos contables
Accounting rate
of return. Tasa contable de rendimiento
Accounting
reclassification. Reclasificación
contable
Accounting
records. Libros y registros de contabilidad, registros
contables
Accounting
report. Informe contable
Accounting Research
Bulletin. Boletín de Investigación Contable
Accounting
software. Programa de computación para
llevar contabilidad
Accounting
standards. Normas de contabilidad
Accounting
standards board or committee. Comité de
normas de contabilidad
Accounting
statement, accounting voucher.
Comprobante contable
Accounting
system. Sistema contable
Accounting
transactions. Operaciones contables
Accounting
year. Ejercicio contable
Accounting,
Act. Contabilidad, contabilización
Accounts. Cuentas, contabilidad
Accounts
appraisal. Estimación contable
Accounts
auditing. Auditoría contable
Accounts
department. Departamento de
contabilidad
Accounts
monitoring system. Sistema de
supervisión contable
Accounts
payable. Cuentas por pagar, cuentas a pagar
Accounts payable
closing. Cuentas por pagar al cierre
del ejercicio
Accounts payable
ledger. Mayor de cuentas por pagar
Accounts payable
subsidiary ledger. Registro auxiliar de
cuentas por pagar
Accounts
receivable. Cuentas por cobrar
Accounts
receivable balance. Saldo de cuentas
por cobrar
Accounts
receivable ledger. Auxiliar de cuentas
por cobrar, mayor de clientes
Accounts
receivable turnover. Rotación de
cuentas por cobrar
Accredited. Acreditado, reconocido
Accretion. Acrecentamiento, acumulación
Accrual. Acumulación, devengamiento
Accrual
basis. Base de valor devengado o de
acumulación
Accrual basis
accounting, accruals based accounting. Contabilidad por devengo, método contable en
valores devengados
Accrual basis of
accounting. Acumulaciones básicas en
contabilidad
Accrual
date. Fecha de acumulación o
devengamiento
Accrual
method. Método de devengo o acumulación
Accruals. Ajustes por devengo
Accruals
payable. Acumulaciones por pagar, sumas
devengadas por pagar
Accrue v. Acumular, devengar
Accrued
amortization. Amortización acumulada
Accrued
assets. Activos devengados
Accrued
charges. Cargos devengados
Accrued
commissions. Comisiones acumuladas
Accrued
depreciation. Depreciación acumulada
Accrued
dividend. Dividendo acumulado
Accrued
expenses. Gastos acumulados por pagar,
gastos devengados
Accrued
income. Ingresos devengados, renta
acumulada
Accrued
income. Ingresos acumulados, utilidades
devengadas
Accrued insurance
premiums. Primas de seguros acumuladas
Accrued
interest. Intereses devengados o
acumulados
Accrued
liabilities. Pasivo acumulado o
devengado
Accrued
payroll. Nómina a pagar, sueldos y
salarios acumulados por pagar
Accrued
profits. Utilidades no realizadas
Accrued property
taxes. Impuestos prediales acumulados
Accrued
revenues. Ingresos acumulados, ingresos
devengados
Accrued
royalties. Regalías acumuladas
Accrued
taxes. Impuestos por pagar acumulados
Accrued
wages. Salarios por pagar o acumulados,
salarios devengados
Accruing
interest. Interés aún no devengado,
pero en curso de hacerlo
Accumulated
depletion. Agotamiento acumulado
Accumulated
depreciation. Depreciación acumulada
Accumulated
interest. Interés acumulado
Accumulated
leave. Vacaciones acumuladas
Accumulated
profit. Utilidad acumulada
Accumulated
reserves. Reservas acumuladas
Accumulating. Acumulativo
Accumulation of
capital. Acumulación de capital
Accumulation of
depreciation. Depreciación acumulada
Accumulation of
goods. Acumulación de mercancías
Accurate. Exacto, preciso
Acid test. Prueba del ácido
Acid test
ratio. Índice de la prueba del ácido
Acknowledge
v. Admitir, reconocer
Acknowledgement
of receipt. Acuse de recibo
Acknowledgment of
payment. Acuse de recibo de pago
Acknowledgment of
your order. Acuse de recibo de su pedido
Acquiring
company. Compañía adquirente
Acquisition. Adquisición
Acquisition
accounting. Contabilidad de
adquisiciones
Acquisition
agent. Agente adquirente
Acquittal. Descargo, pago
Acquittance. Carta de pago
Across-the-board. General, por todas las categorías
Act of God. Caso fortuito o de fuerza mayor
Act of
insolvency. Hecho revelador del estado
de insolvencia
Action. Proceso, pleito
Action plan. Plan de acción
Actionable. Procesable
Active
account. Cuenta activa, cuenta que
tiene movimiento
Active file. Fichero activo
Activity
chart. Diagrama de actividad
Activity rate,
activity index. Índice de actividad
Activity-based
costing (ABC). Cálculo de costos basado
en actividades
Activity-based
management. Gestión basada en
actividades
Actual
amount. Cantidad real, importe efectivo
Actual burden
expense. Gastos de fabricación
incurridos
Actual cash
value. Valor realizable en efectivo
Actual cost. Costo real, costo efectivo
Actual earnings,
spendable earnings. Ingresos efectivos
Actual
liabilities. Pasivo real
Actual loss. Pérdida efectiva, pérdida real
Actual
purchases. Compras efectivas
Actual rate of
return. Tasa de rentabilidad efectiva
Audit,
auditing. Auditoría
Audit
activity. Actividad de auditoría
Audit
adjustment. Ajuste de auditoría
Audit
approach. Enfoque de la auditoría
Audit balance
sheet. Auditoría de balance (auditoría
de estados financieros)
Audit
certificate. Certificado de auditoría
Audit
checklist. Lista de verificación de la
auditoría
Audit
comment. Comentario de auditoría
Audit
committee. Comité de auditoría
Audit
conclusions. Conclusiones de la
auditoría
Audit cycle. Ciclo de auditoría
Audit
documentation (working papers).
Documentación de auditoría
Audit
evidence. Pruebas o evidencia de auditoría
Audit
examination. Examen de auditoría,
fiscalización de auditoría
Audit fees. Honorarios de auditoría
Audit field. Ámbito de la fiscalización
Audit
function. Fiscalización, función
fiscalizadora
Audit group. Grupo de auditoría
Audit
manual. Manual de auditoría
Audit
objectives. Objetivos de auditoría
Audit
officer. Funcionario auditor
Audit
opinion. Dictamen de auditoría
Audit
period. Período de la auditoría
Audit
planning. Planificación de las
auditorías
Audit procedure,
auditing procedure. Procedimiento de
auditoría
Audit
program. Programa de auditoría o
fiscalización
Audit
report. Informe de auditoría
Audit risk. Riesgo de auditoría
Audit
sample. Muestra de la fiscalización
Audit scope. Alcance de la auditoría, alcance de la
fiscalización
Audit staff. Personal de auditoría, staff de auditoría
Audit
strategy. Estrategia de auditoría
Audit team. Equipo de auditores, equipo fiscalizador
Audit the cash in
hand v. Efectuar un arqueo de caja
Audit trail. Referencia de auditoría, seguimiento de
auditoría
Audit v. Auditar, revisar las cuentas o los libros,
fiscalizar
Audit
voucher. Comprobante de auditoría
Audit work on
external programs. Auditoría de los programas externos
Audit working papers. Papeles de trabajo de auditoría
Audit,
auditing. Auditoría, auditoría de
cuentas
Auditability. Auditabilidad
Auditable. Auditable
Audited
activity. Actividad fiscalizada
Audited
entity. Entidad fiscalizada
Audited financial
statements. Estados financieros auditados
Audited
statement. Estado verificado, estado
auditado
Audited vouchers
payable. Cuentas por pagar auditadas
Auditee. Auditado
Auditing. Auditoría
Auditing
cost. Costo de auditoría
Auditing
department. Departamento de auditoría
Auditing
evidence. Elementos de prueba para
auditoría
Auditing of
accounts. Revisión de cuentas,
auditoría de cuentas
Auditing
principle. Principio de auditoría
Auditing
procedures. Procedimientos de auditoría
Auditing
standards. Normas de auditoría
Auditing
Standards Board (ASB). Comité de Normas de Auditoría
Auditing
work. Trabajo de auditoría
Auditor. Auditor, revisor de cuentas
Auditor general,
auditor-general. Auditor general
Auditor´s
responsibility. Responsabilidad del
auditor
Auditor’s
certificate. Certificado del auditor,
dictamen de auditoría
Auditors´
report. Informe de auditoría
Auditors’
opinion. Opinión o dictamen de los
auditores
Authenticated
copy. Copia autenticada
Authentication. Autenticación, certificación
Authority. Autoridad, autorización
Authority to
purchase. Autorización de compra
Authorization. Autorización
Authorization
code. Código de autorización
Authorize v. Autorizar, aprobar
Authorized
auditor. Auditor autorizado
Authorized
bank. Banco autorizado
Authorized
capital. Capital autorizado
Authorized
signature. Firma autorizada
Authorized
stock. Emisión autorizada
Automated. Automatizado
Automatic
coding. Codificación automática
Automatic teller
machine, automated cash dispenser.
Cajero automático
Automatic
transfer of funds. Transferencia
automática de fondos
Automation. Automatización
Automobile
insurance. Seguro de automóviles,
seguro de vehículos
Auxiliary. Auxiliar
Auxiliary
book. Auxiliar contable
Auxiliary cash
book. Libro auxiliar de caja
Availabilities. Disponibilidades
Availability of
funds. Disponibilidad de fondos
Available. Disponible
Available
assets. Activo disponible
Available balance. Saldo disponible
Available
cash. Efectivo disponible
Available
coverage endorsement. Endorso de
cobertura abierta
Available
credit. Crédito disponible
Available
funds. Fondos disponibles
Available process
time. Tiempo disponible de proceso
Available
reserve. Reserva disponible
Average. Promedio, media
Average
adjuster. Ajustador de averías
Average collected
balance. Saldo promedio cobrado
Average
collection period. Período promedio de
cobros
Average
cost. Costo promedio
Average cost
method. Método del costo promedio
Average daily
balance. Saldo diario promedio
Average daily
float. Promedio de las sumas diarias
pendientes de cobro
Average
date. Plazo medio
Average
deposit. Depósito por avería
Average employee output. Rendimiento promedio de empleados
Average gross
sales. Promedio de ventas brutas
Average
income. Ingresos medios o promedios
Average inventory
at cost. Inventario promedio al costo
Average
life. Vida promedio
Average order
size. Volumen promedio de pedidos
Average out
v. Promediar
Average
output. Producción media
Average
price. Precio promedio, precio medio
Average rate of
return. Tasa promedio de retorno
Average tariff
rate. Arancel promedio
Average total
assets. Activos medios totales
Average unit cost
method. Método del costo unitario promedio
Average
wage. Salario promedio
Average weighted
exchange rate. Promedio ponderado del tipo de cambio
Average
yield. Rendimiento medio
Avoidable
costs. Costos evitables
Spanish <> English
A corto plazo, de corto plazo, corto plazo. Short-term, short-dated
A crédito. On credit
A cuenta, en cuenta, como pago a cuenta.
On account
A cuenta, en pago parcial. In partial payment
A destajo. By
the job
A efectos de consolidación. For consolidation purposes
A ese respecto.
In this respect, on that score
A falta de pruebas en contra. In the absence of evidence to the contrary
A favor de, a la orden de. In favor
of
A futuro, de futuro, a plazo. Forward
A gran escala.
On a large scale
A granel. In
bulk, open bulk
A la baja. Downward
A la entrega. On delivery
A la fecha, hasta la fecha, al día de hoy.
Up-to-date, up to
date
A la orden de.
To the order of
A la par. At par
A la vista. At sight, on demand
A largo plazo.
Long dated
A más corto plazo. Shorter-term
A más tardar.
At the latest
A menos que se indique de lo contrario.
Unless otherwise indicated
A nivel nacional, por todo el país.
Nationally
A partir de.
Starting from
A petición, cuando se solicite. Upon request, on call
A plazos, en cuotas.
By installment(s)
A precio rebajado. Cut-price
A quien corresponda. To whom it may concern
A saber. Namely
A su debido tiempo, en el curso regular de los negocios. In due course
A título de donación. On a grant basis
A título oneroso.
On a payment basis
A través de, por medio de, por. Through
Abajo firmante.
Undersigned
Abandono. Abandonment
Abastecido, provisto. Stocked
Abastecimiento de agua. Water
supply
Abastecimientos. Provisions
Aberración. Aberrance
Abogado.
Attorney at law, Atty.
Abogado de empresa, abogado corporativo.
Corporate lawyer
Abogado especializado en derecho tributario. Tax attorney
Abonar. Make
partial payments v.
Abonar la suma de.
Credit the amount of v.
Abono, pago parcial, cuota.
Installment
Abreviado. Abbreviated
Abreviatura en inglés de incorporado o constituido. Inc.
Abreviatura, sigla. Abbreviation
Abrir los libros. Open the books v.
Abrir una cuenta.
Open an account v.
Abrir una sucursal. Open a branch
v.
Absorber. Absorb v.
Absorción de costos. Cost
absorption
Absorción de los fondos. Take-up of funds
Absorción, adquisición. Takeover
Abuso de autoridad.
Abuse of authority
Abuso de confianza.
Breach of trust
Abuso de firma en blanco. Abuse of blank signature
Acaparado.
Hoarded
Acaparamiento.
Hoarding
Acarreo.
Cartage, drayage
Accesibilidad.
Accessibility (of information)
Acceso directo.
Direct access
Accesorio. Accessory
Accesorios e instalaciones. Fixtures and fittings
Accidente ajeno al trabajo, accidente no laboral. Non-occupational accident
Accidente laboral. Accident at work
Acción de alta calidad. Quality
stock, blue chip stock
Acción estatal. State action
Acción judicial, pleito. Lawsuit
Acción ordinaria.
Ordinary share
Acción privilegiada. Privileged
share
Acción productiva, acción de dividendo.
Dividend share
Acción que genera dividendos elevados.
Income stock
Acción, participación accionaria, porción.
Share
Acciones.
Corporate stocks, holdings
Acciones al portador.
Bearer stock
Acciones amortizables. Redeemable
shares
Acciones amortizadas. Amortized or redeemed shares
Acciones autorizadas.
Shares authorized
Acciones bancarias.
Bank stock
Acciones comunes con valor nominal.
Par value common stock
Acciones comunes, acciones ordinarias.
Common stocks,
common shares
Acciones cotizables.
Listed stock, listed
share
Acciones de depositario internacional.
International depositary shares
Acciones de depositario norteamericano.
American depositary shares
Acciones de fundadores. Founder’s shares, founder’s capital stock
Acciones de otras sociedades. Other companies shares
Acciones de síntesis. Synthesis
actions
Acciones emitidas. Issued stock
Acciones emitidas y en circulación.
Issued and
outstanding shares
Acciones emprendidas.
Measures taken
Acciones en circulación. Outstanding shares or stocks
Acciones en manos de extranjeros. Foreigner's holdings
Acciones escriturales. Book-entry
shares
Acciones ilíquidas. Inactive stocks
Acciones negociables o transferibles.
Transferable shares
Acciones no emitidas. Unissued
capital stock, unissued stock
Acciones no ofrecidas por oferta pública.
Restricted stock
Acciones nominativas. Nominal
shares, nominative shares
Acciones ordinarias o comunes. Common
capital stock
Acciones pagadas totalmente, acciones liberadas. Paid up shares or stock
Acciones pagadoras.
Called-up shares
Acciones por emitir.
Unissued stock
Acciones preferentes. Preferred
shares, preferred capital stock
Acciones preferentes acumulativas.
Cumulative preferred stock
Acciones preferentes no acumulativas.
Non-cumulative preferred stock
Acciones previas, medidas previas.
Prior actions
Acciones sin valor nominal. No par
value shares
Acciones suscritas. Subscribed stock
Accionista.
Stockholder, shareholder, equity holder
Accionista inscrito en el registro de acciones. Shareholder of record
Accionista mayoritario. Majority shareholder
Accionista minoritario. Minority shareholder
Accionista nominativo. Registered
stockholder
Accionista preferido. Preferred
shareholder
Accionistas censores de cuentas. Stockholder-auditors
Aceptabilidad.
Acceptability
Aceptable. Acceptable
Aceptación. Acceptance
Aceptación al descubierto. Blank or
uncovered acceptance
Aceptación bancaria, aceptación comercial.
Bank acceptance,
banker’s acceptance
Aceptación comercial.
Trade acceptance
Aceptación condicionada, aceptación limitada. Qualified acceptance
Aceptación contra documentos.
Acceptance against documents
Aceptación de depósitos. Acceptance
of deposits
Aceptación de mercancías.
Acceptance of goods
Aceptación de oferta. Acceptance of
tender
Aceptación de pasivo, pasivo aceptado.
Acceptance liability
Aceptación de poderes. Acceptance
of proxies
Aceptación del pedido. Order
acceptance
Aceptación general. General
acceptance
Aceptación no pagada. Dishonored
acceptance
Aceptaciones de cuentas por cobrar.
Acceptances receivable
Aceptante. Acceptor
Acerca de, con referencia a, en cuanto a.
Regarding
Aclaración. Clarification
Aclaración. Explanation
Aclarar, compensar los cheques o depósitos, liquidar. Clear v.
Aconsejable, conveniente. Advisable
Acontecimientos posteriores en los trabajos de fiscalización. Subsequent events
Acorde con, de acuerdo con. In line
with
Acrecentamiento, acumulación.
Accretion
Acreditación provisional.
Provisional credit
Acreditado, reconocido. Accredited
Acreditar. Credit v.
Acreditar una cuenta. Credit an account v.
Acreedor. Creditor
Acreedor común. Simple creditor
Acreedor con caución, acreedor garantizado por fianza. Bond creditor
Acreedor cuyo crédito ha sido reconocido judicialmente. Judgment creditor
Acreedor ejecutante. Execution
creditor
Acreedor extranjero. Foreign
creditor
Acreedor hipotecario. Mortgagee,
mortgage creditor, encumbrancer
Acreedor judicial. Judicial
creditor
Acreedor mancomunado o solidario, coacreedor. Joint creditor
Acreedor ordinario, acreedor no privilegiado. General creditor
Acreedor preferente. Preferred
creditor
Acreedor prendario. Pawnee, pledgee
Acreedor principal. Senior creditor
Acreedor privilegiado. Prior
creditor, privileged creditor
Acreedor privilegiado, embargador.
Lien creditor, lienor
Acreedor solidario. Joint and
several creditor
Acreedor subordinado, acreedor no prioritario. Junior creditor
Acreedor, crédito. Cr., creditor,
credit
Acreedores varios. Sundry creditors
Acta constitutiva. Incorporation
agreement
Acta Constitutiva Estatutos de la sociedad, escritura de constitución. Articles of incorporation
Acta de entrega. Report of delivery
Acta de reunión o asamblea. Minutes
of a meeting
Actas de una persona jurídica.
Records of a corporation
Actas, libro de actas. Minutes book
Actividad de auditoría. Audit
activity
Actividad de la construcción.
Building activity
Actividad del ejercicio. Year
activities
Actividad económica. Economic
activity
Actividad financiera. Financial
activity
Actividad fiscalizada. Audited activity
Actividad general.
General activity
Actividad manufacturera, actividad fabril. Manufacturing activity
Actividad principal.
Principal line of business, main business
Actividades comerciales. Business
activities
Actividades iniciales de auditoría.
Initial audit
actions
Activo. Asset
Activo agotable, activo amortizable. Diminishing assets
Activo amortizable.
Asset subject to amortization, amortizable asset
Activo circulante neto, capital corriente neto. Net current assets
Activo circulante, activo corriente.
Current assets
Activo congelado, activo no corriente.
Slow asset
Activo consumible o no renovable. Wasting assets
Activo contingente. Contingent
asset
Activo corriente total. Total
current assets
Activo de expropiación.
Expropriation asset
Activo de realización inmediata, activo disponible o realizable. Quick assets
Activo de vida limitada, activo consumible, activo agotable. Wasting asset
Activo del balance.
Assets side of the balance sheet
Activo depreciable, activos amortizables.
Depreciable assets
Activo diferido, título de interés diferido. Deferred asset
Activo disponible.
Cash on hand and in banks, available assets
Activo disponible, activo realizable o líquido. Liquid asset
Activo en libros. Ledger assets
Activo ficticio.
Fictitious asset
Activo fijo intangible. Fixed intangible assets
Activo fijo, activo inmovilizado.
Fixed asset
Activo fijo, bienes de capital.
Capital assets
Activo financiero. Financial asset
Activo flotante, activo circulante.
Circulating assets
Activo flotante, activo circulante.
Floating asset
Activo fuera del balance (general). Off-balance sheet asset
Activo hipotecado. Mortgaged assets
Activo ilíquido. Illiquid asset
Activo improductivo,.
Non productive asset
Activo inmovilizado, activo fijo.
Permanent assets, unliquid assets
Activo intangible. Intangible asset
Activo libre de riesgo. Risk-free asset
Activo neto contable.
Book net assets
Activo neto real.
Effective net worth
Activo neto, diferencia entre el activo y el pasivo. Net assets
Activo no confirmado. Unadmitted
assets
Activo no corriente, activo no circulante.
Non-current assets
Activo no monetario.
Nonmonetary assets
Activo oculto. Hidden asset
Activo permanente. Long-lived asset
Activo pignorado.
Hypothecated asset
Activo productivo de los bancos.
Bank earning asset
Activo que no aparece en el libro mayor.
Non-ledger assets
Activo realizable, activo disponible. Assets, available
Activo redituable.
Earning assets
Activo tangible. Tangible asset
Activo total consolidado. Total
consolidated assets
Activo total, activos totales.
Total assets
Activo y pasivo. Assets and liabilities, asset and liability
Activo(s), bienes, haber, patrimonio.
Assets
Activos abandonados. Abandoned
assets
Activos aplicados de más, activos sobre aplicados. Assets to be overstated
Activos bancarios. Bank assets
Activos comerciales.
Commercial assets, trading assets
Activos congelados. Frozen assets
Activos conjuntos. Combined assets
Activos contabilizados netos. Net
recorded assets
Activos de fácil realización, disponibilidades. Liquid availability, liquid assets
Activos de la quiebra, activos del concurso. Bankruptcy assets
Activos de planta, activos físicos.
Plant assets
Activos de reserva. Reserve assets
Activos devengados. Accrued assets
Activos diversos o varios. Miscellaneous assets
Activos en divisas.
Foreign assets
Activos en fideicomiso. Assets in
trust
Activos en moneda extranjera. Foreign currency assets
Activos en oro.
Gold assets
Activos fácilmente realizables, cuasidinero. Near money
Activos físicos. Physical assets
Activos improductivos. Dead assets
Activos a la vista. Sight assets
Activos líquidos.
Current funds, realizable assets
Activos líquidos netos. Net quick
assets
Activos líquidos, activo disponible.
Cash assets
Activos medios totales. Average total assets, total average assets
Otra sección muestra
Otra sección
Otra sección muestra
Audit, auditing. Auditoría
Audit activity. Actividad de auditoría
Audit adjustment. Ajuste de auditoría
Audit approach. Enfoque
de la auditoría
Audit balance sheet. Auditoría de balance (auditoría de estados
financieros)
Audit certificate. Certificado de auditoría
Audit checklist. Lista de verificación de la auditoría
Audit comment. Comentario de auditoría
Audit committee. Comité de
auditoría
Audit conclusions. Conclusiones de la auditoría
Audit cycle. Ciclo de auditoría
Audit documentation (working papers). Documentación de auditoría
Audit evidence. Pruebas o evidencia de auditoría
Audit examination. Examen de auditoría, fiscalización de
auditoría
Audit fees. Honorarios de auditoría
Audit field. Ámbito de la fiscalización
Audit function. Fiscalización, función fiscalizadora
Audit group. Grupo de auditoría
Audit manual. Manual de auditoría
Audit objectives. Objetivos de auditoría
Audit officer. Funcionario auditor
Audit opinion. Dictamen
de auditoría
Audit period. Período de la auditoría
Audit planning. Planificación de las auditorías
Audit procedure, auditing procedure. Procedimiento de auditoría
Audit program. Programa de auditoría o fiscalización
Audit report. Informe de auditoría
Audit risk. Riesgo de
auditoría
Audit sample. Muestra de la fiscalización
Audit scope. Alcance de la auditoría, alcance de la
fiscalización
Audit staff. Personal de auditoría, staff de auditoría
Audit strategy. Estrategia
de auditoría
Audit team. Equipo de auditores, equipo fiscalizador
Audit the cash in hand v. Efectuar un arqueo de caja
Audit trail. Referencia de auditoría, seguimiento de
auditoría
Audit v.
Auditar, revisar las cuentas o los libros, fiscalizar
Audit voucher. Comprobante de auditoría
Audit work on external programs. Auditoría
de los programas externos
Audit working papers. Papeles de trabajo de auditoría
Audit, auditing. Auditoría, auditoría de cuentas
Auditability. Auditabilidad
Auditable. Auditable
Audited activity. Actividad fiscalizada
Audited entity. Entidad fiscalizada
Audited financial statements. Estados financieros auditados
Audited statement. Estado verificado, estado auditado
Audited vouchers payable. Cuentas por pagar auditadas
Auditee.
Auditado
Auditing.
Auditoría
Auditing cost. Costo de
auditoría
Auditing department. Departamento de auditoría
Auditing evidence. Elementos de prueba para auditoría
Auditing of accounts. Revisión de cuentas, auditoría de cuentas
Auditing principle. Principio de auditoría
Auditing procedures. Procedimientos
de auditoría
Auditing standards. Normas
de auditoría
Auditing Standards Board (ASB). Comité de
Normas de Auditoría
Auditing work. Trabajo de auditoría
Auditor.
Auditor, revisor de cuentas
Auditor general, auditor-general. Auditor general
Auditor´s responsibility. Responsabilidad del auditor
Auditor’s certificate. Certificado del auditor, dictamen de
auditoría
Auditors´ report. Informe de auditoría
Auditors’ opinion. Opinión o dictamen de los auditores
Otra sección
Balance agregado. Aggregate
balance, aggregated balance sheet
Balance anual. Annual balance
Balance con fines tributarios.
Tax-purpose statement
Balance de cierre, saldo final.
Closing balance
Balance de compensación, saldo compensatorio. Compensating
balance
Balance de
comprobación. Trial balance
Balance de
comprobación de cierre. Closing trial
balance
Balance de
comprobación no ajustado. Unadjusted trial balance
Balance de resultados.
Profit-and-loss balance
Balance de
situación consolidado, estado consolidado.
Consolidated statement
Balance del libro
mayor, saldo del mayor. Ledger balance
Balance erróneo. Inaccurate balance
Balance falso. Faked balance sheet
Balance general anticipado, proyectado.
Projected balance sheet
Balance general
certificado o dictaminado. Certified
balance sheet
Balance general
combinado, balance de situación combinado.
Combined balance sheet
Balance general
comparativo. Comparative balance sheet
Balance general
condensado o resumido. Condensed balance sheet
Balance general consolidado, balance consolidado. Consolidated balance sheet, amalgamate
balance sheet
Balance general de
liquidación. Liquidating balance sheet
Balance general en
forma de cuenta. Account form balance
sheet
Balance general en
forma de cuenta de partida doble. Balance sheet double account form
Balance general en formulario de reporte.
Report form balance sheet
Balance general estimado. Estimated
balance sheet
Balance general estimativo o pro forma.
Pro forma balance sheet
Balance general no certificado.
Uncertified balance sheet
Balance general preliminar.
Preliminary balance sheet
Balance general previo. General trial balance
Balance general,
balance general del ejercicio. General
balance sheet
Balance general,
estado de situación financiera. Balance sheet
Balance global, saldo global.
Overall balance
Balance positivo. Balance sheet
showing a profit
Balance proforma. Proforma balance sheet
Balanza
comercial. Trade balance, balance of
trade
Balanza de
comprobación ajustada. Adjusted trial
balance
Balanza de
invisibles. Invisible balance
Balanza de
pagos. Balance of payments
Balanza de pagos desfavorable.
Adverse balance of payments
Balanza de pagos
favorable. Favorable balance of
payments
Balanza de pagos
por cuenta de capital. Balance of payments on capital account
Balanza de pagos,
balanza externa. External balance
Banca. Banking
Banca electrónica. E-banking
Banca privada. Private banking,
private banks
Banca
telefónica. Home banking
Banco. Bank
Banco
autorizado. Authorized bank
Banco
central. Central bank
Banco
comercial. Commercial bank
Banco
confirmador. Confirming bank
Banco
corresponsal. Correspondent bank
Banco de
ahorro. Savings bank
Banco de ahorros
mutuos. Bank mutual savings
Banco de
crédito. Credit bank
Banco de crédito
hipotecario. Land bank
Banco de
datos. Data bank
Banco de
desarrollo. Development bank
Banco de inversión. Investment bank
Banco de
referencia. Reference bank
Banco del estado,
banco estatal o gubernamental. Government bank
Banco designado. Nominated bank
Banco director,
banco gerente. Manager bank
Banco
electrónico. Internet bank, virtual bank
Banco emisor. Issuing bank
Banco emisor de
una tarjeta de crédito. Card holder
bank
Banco emisor,
banco de emisión. Bank of issue
Banco encargado
del cobro, banco cobrador. Collecting bank
Banco estatal. State bank
Banco extranjero,
banco de ultramar. Overseas bank
Banco fiduciario. Trust bank
Banco
hipotecario. Mortgage bank
Banco
Interamericano de Desarrollo (BID). IDB (Inter-American Development Bank)
Banco
intermediario. Intermediary bank
Banco librado, banco
girado. Drawee bank
Banco local. Local bank
Banco
minorista. Retail bank
Banco
Mundial. World Bank
Banco nacional. Domestic bank
Banco
notificador. Notifying bank
Banco originador u
ordenante. Originating bank
Banco pagador,
banco girado. Payor bank, payer bank, drawee bank
Banco
privado. Private bank
Banco remitente,
banco presentador. Remitting bank
Banco transferente. Transferring
bank
Bancos
autorizados. Chartered banks
Bancos y
corresponsales. Banks and correspondents
Banquero. Banker
Barato, de bajo costo. Low cost
Barrera a la
inflación. Hedge against inflation
Barrera
arancelaria. Tariff barrier
Barrera
técnica. Technical obstacle
Barrio bajo. Slum
Báscula, balanza,
escala. Scale
Base. Base, basis
Base contable. Accounting
principles or basis, account basis
Base contable completa.
Comprehensive basis of accounting
Base de
cálculo. Assessment base
Base de
contabilidad. Accounting basis, basis of accounting
Base de crédito. Credit basis
Base de cuentas a
cobrar. Receivable basis
Base de
datos. Database
Base de
depreciación. Depreciation base
Base de
devengamiento modificada. Modified
accrual basis
Base de pago, pago
observado. Basis of payment
Base de valor
devengado o de acumulación. Accrual
basis
Base del interés
participante en contabilidad. Equity basis of accounting
Base diaria. Per diem basis
Base imponible, base impositiva. Tax
base, tax basis, taxable base
Base imponible, negativa. Tax
losses, negative tax basis
Base
monetaria. Monetary base
Base para nuestra
opinión. Basis for our opinion
Bases del
concurso, información para oferentes.
Information for bidders
Beneficiario de
una transferencia. Transferee
Beneficiario por
donación. Donee beneficiary
Beneficiario,
fideicomisario. Beneficiary
Beneficiario,
portador. Payee
Beneficio
adquirido, beneficio otorgado. Vested
benefit
Beneficio bruto,
ganancia bruta. Gross profit
Beneficio
contable, utilidad según libros. Book profit, accounting profit
Beneficio creciente. Increasing profit
Beneficio de
maternidad, subsidio de maternidad.
Maternity benefit, maternity allowance
Beneficio después
de impuestos. Profit after tax
Beneficio
empresarial. Entrepreneur's profits
Beneficio fiscal,
ventaja impositiva, desgravación impositiva.
Tax advantage
Beneficio líquido
o neto. Clear benefit
Beneficio líquido,
valor neto de realización. Net proceeds
Beneficio máximo. Maximum return
Beneficio neto del
ejercicio. Net income for the year
Beneficio no
distribuido, resultados no asignados.
Undistributed profits
Beneficio o
ganancia de inventario. Inventory profit
Beneficio real. True profit
Beneficio social,
ingreso societario. Corporate income
Beneficios a
empleados. Employee benefits
Beneficios
adicionales al personal. Payroll fringe benefits
Beneficios fiscales, desgravaciones fiscales. Tax benefits, tax benefit concessions
Beneficios
laborales, prestaciones laborales.
Fringe benefits
Beneficios o
ganancias extraordinarias. Excess
profit
Beneficios o
pérdidas realizadas. Realized profit or
loss
Otra sección
Préstamo a bajo
interés. Low interest loans
Préstamo a la
vista, préstamo reembolsable a petición.
Demand loan
Préstamo a plazo
fijo. Time loan
Préstamo a plazo,
crédito a plazo. Term loan
Préstamo a un
día. Overnight loan
Préstamo
amortizable. Redeemable loan
Préstamo asegurado
con garantías o colateral. Loan against pledge
Préstamo bancario. Bank loan
Préstamo
cofinanciado. Co-loan
Préstamo
comercial. Trade loan
Préstamo con
garantía, crédito garantizado. Loan against collateral, guaranteed loan
Préstamo con problemas. Troubled
loan
Préstamo con tipo
de interés variable. Rollover loan
Préstamo con
transferencia inmediata. Borrowing on a pass-through basis
Préstamo con
vencimiento anticipado. Premature loan
Préstamo
contingente. Standby loan
Préstamo de buena
fe. Good faith loan
Préstamo de
consumo. Consumption loan
Préstamo de
corredor. Broker's loan
Préstamo de
emergencia. Emergency loan
Préstamo de
valores. Securities lending
Préstamo en
efectivo. Cash loan, money loan
Préstamo en mora. Slow loan
Préstamo
fiduciario. Fiduciary loan
Préstamo forzoso,
empréstito forzoso. Forced loan
Préstamo
garantizado. Recourse loan
Préstamo
garantizado con títulos. Loan against
securities
Préstamo
hipotecario. Mortgage loan, loan on
mortgage
Préstamo
interbancario. Interbank loan
Préstamo
mancomunado. Joint loan
Préstamo mediante
instrumentos fiduciarios. Trust loan
Préstamo
mercantil, préstamo comercial.
Commercial loan
Préstamo no
amortizable. Non-amortizing loan
Préstamo no
asentado en balance. Off-balance-sheet
lending
Préstamo o
empréstito convertible. Convertible
loan
Préstamo para
capital de trabajo. Working capital
loan
Préstamo para la
vivienda. Dwelling loan
Préstamo
personal. Personal loan
Préstamo
pignoratario, préstamo pignoraticio.
Pledge loan
Préstamo por un
día. Day loan
Préstamo prendario
del agente. Broker’s collateral loan
Préstamo
prendario, crédito garantizado. Secured
loan
Préstamo
privado. Private loan
Préstamo
puente. Bridge loan, swing
loan
Préstamo reestructurado.
Restructured loan
Préstamo
refinanciado. Refinanced loan
Préstamo
renegociado. Renegotiated loan
Préstamo renovable. Revolving loan
Préstamo
respaldado o endosado. Endorsed loan
Préstamo respaldado
por productos, préstamo en especie.
Commodity loan
Préstamo sin
intereses. Interest free loan, Interest-free loan
Préstamo sobre
pólizas de seguro. Policy loan
Préstamo sobre
primera hipoteca. Loan on first mortgage
Préstamo subordinado. Subordinated loan
Préstamo,
empréstito. Loan
Préstamos a corto
plazo. Short-term borrowings
Préstamos a empleados. Loans to
employees
Préstamos al personal. Staff loans
Préstamos cedidos
en descuentos. Rediscounted loans
Préstamos
comerciales garantizados. Secured
business loans
Préstamos con
atraso, créditos en mora.
Underperforming loans
Préstamos del
exterior. Foreign borrowing
Préstamos netos. Net lending
Préstamos prendarios. Loans secured
by pledges or collateral
Préstamos sin
garantía. Unsecured loans
Préstamos
vigentes. Outstanding loans
Prestar con garantía colateral.
Lend on collateral v.
Prestar dinero a
interés. Lend at interest v.
Prestatario,
usuario. Borrower
Presunción. Assumption
Presunto. Alleged
Presupuestación de
ejecución. Performance budgeting
Presupuestación
del capital. Capital budgeting
Presupuestado. Budgeted
Presupuesto. Budget
Presupuesto
consolidado. Consolidated budget
Presupuesto de
caja o efectivo. Cash budget
Presupuesto de compras. Procurement
budget, purchases budget
Presupuesto de
efectivo. Cash or financial budget
Presupuesto de
entradas y salidas de caja. Cash
forecast
Presupuesto de
gastos. Expenditure budget, budgeted expense plan
Presupuesto de gastos generales.
Overhead budget
Presupuesto de
gastos recurrentes. Recurrent budget
Presupuesto de
inversión. Budgeting for investment
Presupuesto de las
cuentas nacionales. National accounts budget
Presupuesto de operaciones.
Operating budget
Presupuesto de
producción. Production budget
Presupuesto de
programas. Program budget
Presupuesto de
ventas. Sales budget
Presupuesto
desequilibrado o deficitario. Unbalanced budget
Presupuesto equilibrado. Balanced
budget
Presupuesto
excedentario, presupuesto con superávit.
Surplus budget
Presupuesto extraordinario.
Extraordinary budget
Presupuesto
fijo. Fixed budget
Presupuesto
financiero. Financial budget
Presupuesto flexible. Flexible
budget
Presupuesto
global, presupuesto total. Overall
budget
Presupuesto
múltiple. Multiple budget
Presupuesto ordinario. Ordinary
budget
Presupuesto para
operaciones. Operational budget
Presupuesto
primario. Primary budget
Presupuesto principal. Master
budget
Presupuesto
público monetario. Monetary budget
Presupuesto que
abarca más de un año fiscal. Long-range budget
Presupuesto restrictivo. Tight budget
Presupuesto
temporal, tiempo estimado. Time budget
Presupuesto variable. Variable
budget
Presupuesto
variable de costos indirectos. Variable overhead budget
Pretender, aparentar. Purport v.
Prevención. Prevention
Preventivo, de
precaución. Precautionary
Previo pago al
contado. On a cash received basis
Previsible. Foreseeable
Previsión a largo
plazo. Long range forecast
Previsión para
deudores incobrables. Bad debts
provision
Previsión para
deudores incobrables. Loss reserve
Previsión para
indemnizaciones por despido. Provision for severance pay, provision for dismissal indemnities
Previsión
perfecta. Perfect foresight
Previsión,
pronóstico. Forecasting
Previsto,
programado. Scheduled
Prima
ajustable. Variable premium
Prima
cobrada. Premium received
Prima de
conversión. Conversion premium
Prima de
liquidez. Liquidity premium
Prima de
opción. Option money
Prima de
producción. Incentive wage
Prima de
reaseguro. Reinsurance premium
Prima de
riesgo. Risk premium
Prima de
seguros. Insurance premium
Prima
directa. Direct premium
Prima en
acciones. Premium on shares
Prima mínima. Minimum premium
Prima por
amortización anticipada, prima de opción a comprar. Call premium
Prima sobre
acciones. Stock premium